偶然のように見える必然があるだけ! 우연처럼 보이는 필연이있을뿐!

QT
"ルツは行って、刈る人たちのあとに従い、畑で落ち穂を拾ったが、彼女ははからずもエリメレクの一族であるボアズの畑の部分にきた。ルツ記 2:3"

モアブから帰ってきたルツは、食べ物もなく早速仕事に出るようにした。それは、社会の弱者のために行われる、刈り取りの時に落ちる穂を拾うことである。その仕事のために畑に出たルツは、偶然のようにボアズ(後に夫となる)の畑に行くようになった。そこで出会ったボアズから励ましと仕事の許可をもらった。このボアズという男は、自分の畑で働く人に神の祝福を祈る素晴らしい人であり、働く人たちからも祝福を祈ってもらえる信仰と人望のある人である。その彼の畑についたのは、偶然なのか、それとも神の導きなのか。もちろん、それは偶然のように思われる必然、つまり神の導きである。私達クリスチャンの人生に起こる様々なことはすべて、神の導きと認知の上で起こる。私達の髪の毛のことまで知っている神には当たり前のことである。この信仰がないと、人生にさまよい、苦しみ、信仰がいつもふらふらする。祈れば、必ずルツのように神様からの機会、答えが訪れる。それは、偶然のように思われるかもしれないが、神の導きの必然である。失望せずに信仰と祈りにしたがって歩めば、その時は来る。ボアズの畑のような神の恵みに出会う時が。

 우연처럼 보이는 필연이있을뿐!

"룻은 가서 깍는 사람들 뒤에 따라 밭에서 이삭을 주워했지만, 그녀는 뜻밖에도 엘리멜렉의 가문 인 보아스의 밭 부분에왔다.  룻기 2 : 3"

 모압에서 돌아온 룻은 바로 넉읊것을 위하여 일하러 가기로 했다.  그것은 사회적 약자를 위해 행해지는 수확시의 떨어지는 이삭을 줍는 것이다.  그 일을 위해 밭에 나온 룻은 우연히(우연이 아니지만) 보아스(나중에 남편이 됨)의 밭에 오게 되었다.  거기서 만난 보아스로부터 격려와 이삭줍기 허가를 받았다.  이 보아스라는 사람은 자기 밭에서 일하는 사람에게 하나님의 축복을 기도하는 멋진 사람이다.  이런 보아스의 밭에 오게 된 것은 우연인가, 아니면 하나님의 인도인가.  물론 그것은 우연처럼 보이는 필연, 즉 하나님의 인도이다.  우리 그리스도인의 삶에 일어나는 여러가지 것은 모두 하나님의 인도와 인지하에서 일어난다.  이 믿음이 없으면 인생은 방황하고 어려워지며 늘 흔들리는 삶을 살게된다.  하나님은 우리 머리카락 하나까지 전부 알고 헤아리시는 분이시다. 기도하면 반드시 룻처럼 하나님의 기회와 응답이 찾아온다.  그것은 우연 같이 생각 될지 모르지만, 하나님의 인도의 필연적이다.  실망하지 않고 믿음과 기도를 따라 살면 그 응답과 하나님의 인도의 때는 온다.  보아스의 밭과 같은 하나님의 은혜를 만날 때가 말이다.

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!

ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。

→ログインへ

なるほど(納得、参考になった、ヘー)
驚いた
面白い
ナイス
ガッツ(がんばれ!)
かわいい

気持玉数 : 0

この記事へのコメント