金や富だけを欲しがってはならない 돈이나 부만을 갖고 싶어해서는 안된다

QT
金や富だけを欲しがってはならない

伝道者の書5:10 金銭を愛する者は金銭に満足しない。富を愛する者は収益に満足しない。これもまた、むなしい。11 財産がふえると、寄食者もふえる。持ち主にとって何の益になろう。彼はそれを目で見るだけだ。17 しかも、人は一生、やみの中で食事をする。多くの苦痛、病気、そして怒り。

金や富は満足を知らない。金銭や富が次々と金銭や富を求めるようになる。ところが、入ってくるかもしれないが、満足は存在しない。入ってくるのは決まっていなくても、出ていくのは非常に厳しい。というのは、そこには多くの寄食者があり、すでに人の分まで背負っていかざるを得ないからである。もちろん、財産を目で見るだけの喜びはあるかもしれないが、その分払う代価は甚大である。ご飯を2倍食べるわけでも、服を2倍着るわけでもない。その代わりに、その財産や周りの寄食者の管理のために払う苦悩は大きくて多い。17節にあるように闇の中で食べ、多くの苦痛、病気、怒りを覚えていかなければならない。一生お金の奴隷、周りの人の奴隷として、自分がしたいこと、すべきことはほとんどできず、一生を過ごさなければならないかもしれない。なので、なぜ自分に金銭や金が必要なのかという明確な目的がないと、お金や人に溺れて人生を生きる経験をすることになる。もちろん、使命や目標があってお金を求めていくならば、それは違う話である。ある意味、自分が食べて自分がしたいこと、すべきことができるくらいがもっと祝福かもしれない。


돈이나 부만을 갖고 싶어해서는 안된다

전도서5:10 은을 사랑하는 자는 은으로 만족함이 없고 풍부를 사랑하는 자는 소득으로 만족함이 없나니 이것도 헛되도다. 11 재산이 더하면 먹는 자도 더하나니 그 소유주가 눈으로 보는 외에 무엇이 유익하랴. 17 일평생을 어두운데서 먹으며 번뇌와 병과 분노가 저에게 있느니라.

돈이나 부는 만족을 모른다. 끊임없이 금전이 금전을 부가 부를 추구하게 된다. 그런데, 이것들은 들어올 지도 모르지만, 만족은 없고 나갈 곳은 많고 냉엄하다. 부와 금전에는 동시에 많은 따라 붙어 있는 자가 있어, 이미 다른 사람 분까지 짊어지고 가지 않을 수 없기 때문이다. 물론, 재산을 눈으로 보는 것의 기쁨은 있을 지도 모르지만, 그 대신 지불하는 대가는 막대하다. 밥을 2배 먹는 것도 아니고 옷을 2배 입을 리도 없다. 그 대신에, 그 재산이나 주변의 사람들의 관리를 위해 수고하는 고뇌는 커고 너무 많다. 17절에 있듯이 어두운 고민속에서 먹어야 하고, 많은 고통, 병, 분노를 기억하게 될 것이다. 평생 돈의 노예, 주변의 사람들 노예로서 자신이 하고 싶은 것, 해야 할 것은 별로 하지 못하고 평생을 보내지 않으면 안될 지도 모른다. 그래서, 왜 자신에게 금전이나 돈이 필요한 것인가라고 하는 명확한 목적이 없으면, 돈이나 사람에게 빨려들어가 인생을 사는 경험을 하게 된다. 물론, 사명이나 목표가 있어서 돈을 추구한다면 그것은 다른 이야기다. 이런 관점에서는 자신의 먹을 것을 먹고 자신이 하고 싶은 것, 해야 할 것을 할 수 있는 정도가 오히려 더 축복일지도 모른다.

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!

ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。

→ログインへ

なるほど(納得、参考になった、ヘー)
驚いた
面白い
ナイス
ガッツ(がんばれ!)
かわいい

気持玉数 : 0

この記事へのコメント